Новая группа, новый преподаватель

0

Осень принесла с собой изменения и в занятия японским языком. Начать с того, что в последнее наше занятие я стал свидетелем небывалого наплыва новых учеников в нашу славную школу. Обычно в группу набирают максимум шесть человек, здесь же было восемь and counting. Для этих целей пришлось даже делать реактивную перестановку мебели.

Новая группа

В такие моменты понимаешь, как быстро летит время. Я изучаю японский уже почти два года и за это время перевидал большое количество студентов, но такого массового прироста не было ни разу. Все такие любопытные, глазами хлопают, стесняются. Пока разговаривали с администратором и смотрели на всё это дело — почувствовал себя опытным пенсионером-ветераном перед курсантами.

Изменения коснулись и нашей группы. В связи с уходом пары человек, наше сообщество приблизилось к опасной черте “на грани роспуска”. Разумеется, в шею нас никто бы не погнал, но вопросы о переводе или слиянии с какой-нибудь другой группой возникали всё чаще и чаще.

В итоге было принято решение объединить нас с параллельным потоком, благо мы находимся примерно на одном уровне. Наши пути вот с этими ребятами вновь пересеклись, чему я, на самом деле, рад. Ну и новая кровь добавилась.

Новый преподаватель

Печальной неожиданностью стал перевод нашего основного русскоязычного преподавателя, Дарьи-сенсей, к новичкам. Произошло это очень внезапно и стало для нас полной неожиданностью, так как никаких вразумительных причин мы не смогли получить. Теперь у нас Анна-сенсей, которая больше использует русский, сама изучала японский по старым советским учебникам и буквально за двадцать минут объяснила на пальцах и очень популярно то, что я очень долго не мог понять по группам японских глаголов. Так как это, фактически, основа языка, думаю, что у меня будет определённый прогресс в связи с этим знанием. Посмотрим, как дело пойдёт. По одному этому эпизоду судить о преподавателе рано, но начало, определённо, было крайне позитивным.

А ещё к нам вернулся Кота-сенсей, который провёл два с половиной месяца на родине, в Японии. И это значит, что по понедельникам у нас вновь будет полноценная разговорная практика с носителем языка, чему я несказанно рад! Ещё сувениры из Японии привёз. おみやげです。

Учёба продолжается, и мне очень интересно, куда она меня заведёт.