Путешествие в незнакомую страну – это серьёзный шаг, сопряженный с преодолением множества барьеров. Будь то географические препятствия в виде гор и морей, препятствия физиологического характера, например, плохая переносимость качки или перегрузок в самолетах, морального свойства – выход из зоны комфорта или необходимость расстаться с внушительной суммой денег за раз.

Из всех вышеперечисленных препятствий на пути к заветному отдыху я сознательно упустил один важный момент, который, тем не менее, почему-то часто игнорируется нашими согражданами и впоследствии является причиной многих комичных и, порой, неловких ситуаций. Речь, конечно же, идет о языковом барьере и информационном и вербальном вакууме, который неизбежно образуется, стоит лишь ступить на чужую землю. Мало кто серьёзно готовится к поездке в этом плане, зачастую ограничиваясь лишь путеводителями да советами друзей, которые уже побывали в Норвегии. При этом не стоит забывать, что каждый человек переживает опыт “нарушения коммуникации” индивидуально: что подходит для одного – не работает для другого, и это нормально, потому что все мы разные. К сожалению, не все люди могут позволить себе записаться перед поездкой на курсы норвежского языка или изучать норвежский язык самостоятельно или с репетитором, так как это сопряжено с дополнительными тратами. Многие путешественники полагаются лишь на знания английского языка, который имеет свойство подводить в самый ответственный момент.

По-норвежски…

Страны Скандинавии, в том числе и Норвегия – яркий пример находящихся за “семью морями” стран-сказок, достаточно дорогих для русских туристов, но неизменно привлекающих внимание путешественников своими традициями, красотами природы, самобытностью культуры. Да и сам по себе норвежский язык – серьёзный объект для изучения, отличающийся красотой и мелодичностью, может являться целью поездки в Норвегию. Как уже отмечалось выше, не все могут записаться на курсы норвежского языка, и чтобы хоть немного подготовиться к поездке и расположить к себе жителей Норвегии, начинают искать в интернете распространенные фразы и выражения на норвежском языке. Такая заинтересованность в чужой культуре действительно располагает иностранцев на дружеский лад: люди видят, что турист постарался и заранее подготовился к посещению Норвегии, проявил интерес и уважение к чужой культуре. Да что тут говорить, нам тоже приятно, когда иностранцы обращаются к нам пусть и на ломаном, но все-таки на русском языке! Так какие же распространенные фразы на норвежском языке ищут будущие туристы? Разумеется, это наиболее простые, распространенные и ходовые выражения, которые применимы в большинстве жизненных ситуаций, в которые может попасть гость Норвегии.

На первом месте нашего импровизированного хит-парада располагается выражение “сколько стоит по-норвежски” и его вариации – почти 1.300.000 запросов. Такая популярность предсказуема и легко объяснима. Необходимость постоянно тратить деньги на питание, экскурсии и сувениры толкает людей на освоение этой нехитрой конструкции, а возможность получить некоторую скидку «за знания» лишь укрепляет человека в желании узнать, как же, все-таки, поинтересоваться стоимостью товаров и услуг по-норвежски.

Далее с довольно большим отрывом (около 500.000 запросов в поисковых системах) следует фраза “Норвегия по-норвежски”. Довольно странно прийти в гости и не знать имени хозяина, не правда ли?

Неожиданно низкая плотность поисковых запросов выпала на долю фраз, связанных с поиском дороги. “Как пройти по-норвежски” занимает третье место с результатом в 350.000 запросов. Ночной кошмар любого туриста, приехавшего в Норвегию самостоятельно или в составе группы – это потеряться в лабиринте улочек и не иметь возможности спросить дорогу у местных жителей. Если поддаться панике, то можно даже известные фразы на других языках позабыть! Остается лишь надеяться, что такая ситуация никогда не произойдет. Но лучше уж выучить эту простую фразу по-норвежски и воспользоваться ей в критический момент, чем потом в панике бегать по незнакомому городу.

“Секс по-норвежски” интересует 120.000 человек. Сто двадцать тысяч рисковых людей, которые не боятся серьезных штрафов или даже тюремного заключения. Дело в том, что в Норвегии со 2 января 2009 года действует закон, вводящий наказание за пользование услугами проституток. Таким образом власти Норвегии пытаются положить конец секс-туризму и уличной проституции.

На пятом месте располагается выражение “привет по-норвежски” – 119.000 человек интересуются, как наладить первый контакт и проявить внимание. Причем в данном случае вырисовывается очень интересное явление: статистика поисковых запросов на неформальные выражения типа “привет” превышает поисковые результаты по более официальным вариантам – “здравствуйте по-норвежски” и “добрый день по-норвежски” (около двадцати двух с половиной тысяч запросов по последним – и последнее место в нашем рейтинге). Эта статистика подтверждает реальную тенденцию, складывающуюся в современном норвежском языке, отходящем от формализации и упрощающемся в высоком темпе последних лет. Среди норвежцев принято обращаться к незнакомцам на “ты”. Более вежливое “вы” используется в деловой переписке и формальной речи. Таким образом, логичнее сказать “привет”, чем “здравствуйте”, что и подтверждается статистикой.

Оставшиеся места нашего хит-парада почти равномерно распределились между такими выражениями, как “пожалуйста по-норвежски” – 115.000 запросов (6 место), “спасибо по-норвежски” – 97.600 запросов (7 место) и “извините по-норвежски” – 80.800 запросов (8 место). Как не трудно заметить, это так называемые “вежливые выражения”. Такая низкая плотность запросов немного настораживает, ведь, как известно, вежливости открываются все двери.

И замыкает наш рейтинг распространенных норвежских поисковых запросов выражение “я тебя люблю по-норвежски”. Всего лишь 30.400 человек готовы признаваться Норвегии и норвежцам в любви! К счастью, Норвегия и норвежский язык способны влюбить в себя любого, так что такая несправедливость – лишь вопрос времени.

Заключение

Подводя итог, можно выявить определенную “потребительскую” тенденцию. Наиболее распространенные запросы имеют корни в товарно-денежных отношениях и поиске определенных мест на карте, что, в общем, достаточно предсказуемо, так как в Норвегию едут в большинстве своем за сувенирами и впечатлениями. В то же время суммарное количество запросов по другим выражениям, имеющим больший “чувственный” окрас не может не радовать: люди интересуются Норвегией не только как страной, где можно эффективно потратить накопления, но и как местом, достойным того, чтобы его полюбили и хотели возвращаться в него как можно чаще. Хотя бы просто потому, что оно есть в этом мире.

Это мой оригинальный текст статьи. Отредактированная статья впервые была опубликована на сайте языковой школы Skandinavy.ru.

(Visited 3 times, 1 visits today)