Вчера впервые написал тест по кандзи лучше всех в классе. Этому способствовали недели зубрёжки и принятие факта, что я ничего не знаю, не понимаю, и язык сам себя не выучит. Отрезвляющий пендель зашёл очень хорошо, а вчерашний успех лишь дополнительно отмотивировал. Утром наткнулся в сети на пост одного русского преподавателя, который успешно выучил язык и теперь делится знанием со всеми страждущими. К сожалению, ссылку не могу найти, так как забыл, где именно пост всплыл, но кое-какие моменты всё же успел запомнить и теперь хочу попробовать применить их на практике.

Ещё о кандзи

Возвращаюсь к нашим хитрым закорючковым баранам. В синей социальной сети мне порекомендовали один учебник, точнее, рассказали о том, что он существует, и что в нём кандзи сгруппированы по чтениям. В итоге запомнив одно чтение можно автоматически выучить кучу иероглифов. Непосредственно в школе уже, на одном из занятий, другой преподаватель сообщил мне, что подобная практика приведёт лишь к анальному угнетению мозга и потраченному впустую времени. Несколько преподавателей, в том числе и тот успешный мужик из статьи, сходятся на мысли, что лучше всего учить мерзкие кандзи в составе слов. Запоминается слово и соответствующее чтение кандзи, зазубривается, собственно, сам кандзи, порядок черт (или какиджюн), после чего слово ежедневно повторяется, записывается, проговаривается, находится в тексте и слушается в аудированиях или японской речи (сериалы, например). Впоследствии этот же кандзи может всплыть в каком-нибудь другом слове — уже с другим чтением. Процедура повторяется… Такими темпами можно впоследствии заранее по чтению слова предполагать, из каких кандзи он состоит.

К чёрту кандзи!

К сожалению, совсем отказаться от кандзи нельзя. Почему? Ведь есть же такая замечательная хирагана, на которой можно писать тексты и не заморачиваться! На это есть несколько причин. Например, без использования кандзи тексты могут в несколько раз увеличиться в объёме. Это как если бы мы вдруг решили абсолютно все цифры везде записывать прописью. Но это не главное. Без кандзи смысл многих слов может оказаться непонятным, так как в японском языке существует большое количество слов, которые читаются и записываются хираганой абсолютно одинаково, и лишь по кандзи в их составе можно определить где что. Также внешне одинаковые слова могут изменяться по разным правилам, так как относятся к разным группам (расскажу потом отдельно). Таким образом, отсутствие кандзи значительно усложняет восприятие текста, хотя, по идее, должно было быть наоборот. Можно рассматривать кандзи как неизбежное зло, с которым надо смириться и просто как следует постараться выучить всё.

Изображение: ahasensei.wordpress.com

(Visited 1 times, 1 visits today)

Leave A Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *