На японском в последние дни какое-то затишье и тухляк. Мы начали откровенно пробуксовывать. Не зубрим новые кандзи, потому что никак не запомнить старые, не изучаем новую грамматику, потому что по старой ещё миллион вопросов. На этой неделе наша группа вообще ушла в отпуск: отменили оба занятия. Вынужденный перерыв связан с командировками и болезнями, поэтому приходится заниматься дома.

Застой

Группа наша застопорилась на отметке в три человека, поэтому любое отсутствие кого-нибудь из учеников начинает сказываться на продолжительности занятий. На этой неделе ходить мог только я, поэтому решили всё отменить вообще.

Читаем разные тексты. Статьи про землетрясение и аналитику, почему всё больше и больше японцев отказываются от завтрака. Заметки довольно интересные и написаны в традиционном японском стиле, который отличается от того, что я привык читать в русских газетах. Стиль этот похож, скорее, на школьное сочинение, так как содержит прямые призывы как-то поступать (если заметка позитивная), или, наоборот, чего-то избегать.

Отдельной строкой идёт стиль написания текста. В японском языке есть несколько способов передачи информации и коммуникации, в зависимости от социального статуса собеседника, так называемые “уровни вежливости”.

При этом, если наши газеты, например, стараются придерживаться формального и делового стиля, то в Японии, наоборот, используют “просторечие”.

Обычно нам на занятие предлагают парочку статей, сильно разнящихся по уровню. После первой, сложной, мы чувствуем себя ниже плинтуса, ибо там даже прочитать сложно, не то что перевести и смысл понять. На второй наша самооценка обычно поднимается, ибо она примерно соответствует уровню знаний.

К сожалению, такова специфика японского языка. Можно учить и три, и четыре года, а в итоге нарваться на сложный текст и быть не в состоянии его прочитать. С европейскими языками такого нет, поэтому сравнительный прогресс по ним кажется выше: выучил алфавит — и прочитаешь всё, что угодно. Даже в сравнении с норвежским, который я учил всего год в школе (и сейчас продолжаю учить сам), прогресс по японскому кажется минимальным. Как будто и не знаю ничего. Но это, конечно же, не так.

Изображение: opendemocracy.net

(Visited 1 times, 1 visits today)

Leave A Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *