Сегодня за один присест прочитал небольшой роман японского писателя по имени Ясутака Цуцуи. Книга называется “Преисподняя”. До сегодняшнего дня об авторе я знал только то, что он написал периодически мелькавший в своё время сборник “Сальмонельщики с планеты Порно” (примечательный хотя бы тем, что издавался в серии с Харуки Мураками) и весьма успешную в мире, но прошедшую мимо России мангу “Паприка”. Если мне не изменяет память, по ней был снят фильм. Так вот, сегодня я прочитал его недавно переведённый роман “Преисподняя” и ничего не понял.

Преисподняя

Ясутака Цуцуи — "Преисподняя"
Ясутака Цуцуи — “Преисподняя”

Анонс к этой небольшой и приятно оформленной книжке (чем-то напомнило “Информаторов” Эллиса) пообещал крутую историю про трёх друзей детства, которая в итоге разродилась в пшик.

Три друга детства действительно имеются. Они все в разное время умирают и потом встречаются в аду. Ад мало чем отличается от обычной жизни, разве что там людей не мучают страсти, пространство затянуто жёлтым туманом и можно прочитать прошлое и будущее любого человека. В остальном же обычная жизнь, можно даже пожрать и посмотреть на цыпочек.

Помимо героев есть ещё куча людей, которые живут, помирают и неизменно оказываются в этом самом аду. Больше в книге ничего не происходит: сюжета, как такового нет. Можно открыть с любой страницы, закрыть в любом месте и не страдать от неопределённости.

Что понравилось

Идея. Довольно оригинальный концепт, что и говорить. Судя по тому, что все попали в ад, положительных персонажей во всей истории нет. Измены, убийства, финансовые махинации, якудза. Кто-то разбивается на самолёте, кого-то режут и пытают, кто-то погибает в рухнувшем лифте… Разные люди и разные судьбы, куски, вырванные из контекста и представленные на суд читателя.

Что не понравилось

Реализация. Книга очень муторная. Куча персонажей, полное отсутствие разбиения на главы и как следствие — перескакивание с пятого на десятое без предупреждения. Можно читать и только через три листа понять, что читаешь уже про другого персонажа. В итоге, если не вдумываться, повествование превращается в кашу и смысл начисто теряется.

Перевод. Не знаю, что там было в оригинале, но перевод воистину чудовищен. Хотя, судя по критике на Википедии, это “фирменный стиль” автора — рубить правду-матку в лицо, не прибегая к каким-нибудь художественным приёмам.

Издание. Тут пинок в сторону нашего законодательства и оформления книгоиздателей. “Преисподняя” помечена как “18+”, поэтому книга полностью затянута в полиэтилен. Всё бы ничего, но анонс находится внутри книги. На обложке есть только маркетинговые завлекалочки. Если бы я не знал, о чём этот роман заранее, прочитав в интернете, то по книжке, которую можно пощупать и повертеть в магазине, никогда бы не догадался. Спрашивается, что мешало запилить анонс на обложку? На мой взгляд, рейтинг совсем не оправдался. Тот же патологический Паланик продаётся, если я не ошибаюсь, вообще без рейтинга, а там кишочков побольше будет. Поправьте, если ошибаюсь. Ну да, есть парочка “сомнительных” моментов, но они прошли на удивление легко. Не знаю, чем там можно было смутить неокрепший ум: мата нет, секса подробного тоже нет, расчленёнки и прочего гуро тоже не наблюдается.

Итог

Мутная тоненькая книжка на пару часов вдумчивого чтения, не оставляющая после себя никаких эмоций. Я мало что понял и несоответствие между ценой и качеством меня очень расстроило.

Обложка книги с сайта livelib.ru.

(Visited 1 times, 1 visits today)

Leave A Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *